Sonntag, Juni 18, 2006

عاشقم


محبته ، صداقته ، ایلقارا
بیر چؤره یه ، بیرده دوزا عاشقم
بیر قوجا یاریم وار ، مین قیزا ده یه ر
نه گلینه ، نه ده قیزا عاشقم
...
مرده لازیم اولسا گئچه ره م جاندان
تربیه آلمیشام عاریف اینساندان
زه حله م گئدیر ، حیله ، فتنه ، یالاندان
آچیق قالیب ، دوغرو سؤزه عاشقم
...
جان دا ائله سینه او قدر بیله
اوره کیندن کینی کدری سیله
هر آن کمکدیر اوبایا ائله
محبته باخان گؤزه عاشقم
...
حلال زحمت آلدیم صنعت بازاری
یول آلدیم حاق اولان دوز یولا ساری
نه ییمه لازیم دیر دونیانین واری
ایری ده ن قاچقینام ، دوزه عاشیقم
...
مرد ده سخی گؤردوم اؤزونده هنر
مردلر اؤلکه سینده فیرلانان ایستر
معرفت دوشونر صاحب دفتر
عالیم لر ، عاریفلر ، سؤزه عاشقم
...
اونا قاچیرام نا خلف ، خطادان
باراتیمی پاک آلمیشام بیاتدان
صنعتیمی اؤرگه نمیشم آتادان
شعرده سالدیغی ایزه عاشقم
...
شمشیری یئتیریب حالا بو یاشا
گؤنول همدمیم له گئده ره م قوشا
هانسی بیر دیل ائل نظریم دانیشا
اهل دیل – نورلو اوزه عاشقم
...
نام شاعر : شمشیر ده ده

ترجمه به زبان فارسی

به محبت ، صداقت و پیان
به نان و نمک ، عاشقم
دلداری پیر دارم ، که می ارزد به هزار دختر
نه به نو عروس و نه دختر جوان ، عاشقم
...
اگر لازم باشد ، در راه مرد از جانم می گذرم
تربیت شده انسان عارفی هستم
از حیله و فتنه و دروغ متنفرم
به حرف رو باز و درست ، عاشقم
...
اگر جان هم آن قدر و آنگونه بداند
از دلش کینه و کدورت را پاک کند
هر لحظه به ایل و طایفه کمک کند
به چشمانی که با محبت می نگرند ، عاشقم
...
با زحمت حلال بازار صنعت را خریدم
راهیرا که راست و حق بود در پیش گرفتم
مال دنیا به چه دردم می خورد
از راه کج فراری ام ، به راه درست ، عاشقم
...
مرد سخی و، سرتا پا هنر
دیار مردها مرد می خواهد
صاحب قلم ، ارزش معرفت را می داند
به علما ، به عرفا ، به سخن شایسته ، عاشقم
...
از ناخلف و خطا گریزان شده ام
سهم پاکم را از کهنه گرفته ام
هنرم را از پدرم آموخته ام
به ردی که در شعر به جای مانده ، عاشقم
...
شمشیری به این سن و سال رسیده
با همدم دلم جفت می گردم
با کدام زبانی دلم حرف بزند
به اهل دل ، به سیمای نورانی ، عاشقم

1 Kommentar:

patta hat gesagt…

محبته ، صداقته ، ایلقارا
بیر چؤره یه ، بیرده دوزا عاشقم

منده عاشيقم آما سن بن نن چوخ