Freitag, Oktober 26, 2012

یاواش یاواش - میرزا محمد بخشی

سینیم آلتمیش بئشه چاتاندان بَری  
دنیا منه اولور دار یاواش - یاواش
ببولبولویدوم گل چیچکله اویناردیم  
یولومدا گورسنیرخار یاواش یاواش
عمرومده بیر کَسه پیس دئمه میشدیم  
تملق ایلییپ باش اَیمه میشدیم
اوجا باش داغ کیمین اگیلمه میشدیم  
ایندی یاغیر باشا قار یاواش یاواش
اهل عیال چکیلیر قونشو پیس باخیر  
چوخ یوخون دوستلاریم دای اوزاقلاشیر
پوز ارییر ، منی یاندییر یاخیر  
اؤستؤمه گتیریر جار یاواش یاواش
سلام وئرن سلاممی کسیپدی  
قوهوم قارداش یالان یئره کؤسؤپدی
گؤزؤم نوردان دیز طاقتدن دؤشؤپدی  
طرلان یئرین آلیرر سار یاواش یاواش
هر کیمی گؤرورم پیس باخیر منه  
دانیشسام طعنه لی سؤز آچیر منه
افاده ائیلیور ناز ساتیر منه  
کسیلیپ باغلاردان بار یاواش یاواش
«بخشی» دییر دؤنسون فلکین چرخی
قوروسون آرازین داشقینلی ارخی
عمروم باشا چاتیپ قورتولان وختی
دای باخمیر ئوزومه یار یاواش یاواش
*
آهسته آهسته
از وقتی که سنم به شصت و پنج رسیده
دنیا هم بر من تنگ شده آهسته آهسته
همچون بلبل همراه گل و غنچه بودم 
بر سر راهم خار می روید آهسته آهسته 
در تمام عمرم با کسی بد نبودم
یا به تملق تعظیم ننمودم 
همچون کوه پر غرور سر خم نکرده بودم
بر سرم برف می بارد آهسته آهسته      
اهل و عیال کناری می کشد
همسایه بد نگاهم می کند 
دوستان نزدیکم فاصله می گیرند
یخ هم مرا می سوزاند و خاکستر می کند
فریادش یه گوشم می رسد آهسته آهسته
سلام دهنده حق سلام را قطع کرده
دوست و فامیل بی دلیل قهر کرده 
نور چشمم قدرت زانویم کم شده
سار جای ترلان را می گیرد آهسته آهسته
هر کسی بد نگاهم می کند
حرفی بزنم بد جواب می دهد
افاده و ناز برایم می فروشد
یار باغ را ترک می کند آهسته آهسته
بخشی می گوید : الهی که چرخ فلک برگردد
آب ارس خشک شود
به هنگام تمام شدن عمر م
یار دیگر نگاهم نمی کند آهسته آهسته

Keine Kommentare: