Sonntag, Dezember 27, 2009

قیسسا سؤزلر - ایرج سلمانی


خان چوبان
گؤزلرینین یاشینی سیل
آغلاما داها بسدی
سارا گلن دئییل
*
خان چوپان
اشکهایت را پاک کن
گریه دیگر بس است
سارا برگشتنی نیست
*

Kommentare:

روشنايي صبح hat gesagt…

شهربانوي عزيز.اگه براتون امكان داره ترجمه شعر ساري گلين رو مي ذارين؟
ساری گلین

ساچین اوجون هؤرمزلر؛

گولو سولو (قونچا) درمزلر

ساری گلین

بوسئودا نه سئودادیر ؟

سنی منه وئرمزلر

نئیلیم آمان ، آمان

ساری گلین

بو دره نین اوزونو،

چوبان قایتار قوزونو،

نة اوْلا بیر گون گؤرم

نازلی یاریمین اوزونو

نئیلیم آمان ، آمان

ساری گلین

عاشیق ائللر آیریسی،

شانا تئللر آیریسی،

آیریسی بیر گونونه دؤزمزدیم؛

اوْلدوم ایللر آیریسی

نئیلیم آمان ، آمان

Ayna Fakhimi hat gesagt…

چه شعر زیبایی و چه ترجمه زیبایی. ممنون.

شهربانو hat gesagt…

چشم روشنائی جان سر فرصت ترجمه اش می کنم
راستی حال و احوال خودت چطوره؟

شهربانو hat gesagt…

مرسی آینا جان

روشنايي صبح hat gesagt…

ممنونم از لطف شما.شكر خدا خوبم.سر فرصت بهتون ايميل مي دم.